還記得「PS,我愛你」院線片上映時,我不但在MSN名單暱稱裡看得到片名,也由身旁的朋友口中聽到讚美,但我就是整個的排拒,我排拒正熱的流行,也恐懼過度感人深情的劇情。但抝不過好奇,也扭不過冥冥之中的緣分,我不但買了原著小說用掉上下班剩餘的瑣碎時間看完,恰好遇上DVD剛發片,結果我急急地在海報剛貼出來、好多家百視達都搶租一空的時候硬要跑很多家去租來看,看完感觸好深,所以拖了好久好久才像寫回憶錄般記下來。
「這是個關於愛和希望的故事,不管你幾歲、來自何處,一旦愛上一個人,就會有失去愛人的恐懼。這本書的靈感來自失去愛人後,隨之而來的情緒起伏,讓我們在閱讀完後,能有勇氣相信愛情、堅信真愛能永恆存在。」-西西莉雅‧艾亨

不可否認的是其實我在書局拿起原著小說看見封底作者寫的文字時,是感到很害怕的,很擔心內容灑狗血,有點憂慮自己是不是要去面對很多長久想不通或者不願意去想清楚的事情,最後在莫名的直覺驅動下把書到櫃檯付帳了,所幸,沒有後悔,也沒有帶來太大的困擾,而且享受了一個寫得很好的故事。

PS,我愛你》刻畫了喪夫的荷莉,依丈夫傑瑞的信件一個月一個月地度過,書名很巧妙地扮演了深情的關鍵,不過如果只有愛情,這書也太膚淺、太不切實際了!除了愛情、療傷,還有親情、友情,比被譽為療癒系作家的吉本芭娜娜寫得還豐富,不光怪陸離不刺激,貼著生活的令人動容,而且雖然我對英國文化並不熟悉,卻感覺得到故事裡頭的壓抑陰鬱,若對照改編的電影更為明顯。

PS,我愛你」將場景拉到喧囂的紐約,女主角的長相比我想像中來得有型、個性也較為不羈,而且男主角竟然變成「300壯士」的猛男,我的哭點升得很高,我真的,哭不出來。否則,其實劇本改編得很好、劇情很感人,電影保留了小說傳達的濃重愛情、感人親情和真摯友情,但是針對情節鋪陳、背景和角色做了相當大幅的修改和縮減,而且處理得很好,甚至有幾個小橋段的改編也是精采適切地傳達出小說原橋段的意念,就算有些許添加的部份也是很自然而然地合乎情理,雖不是小說的原汁卻認真地擷取精隨保留原味,這是繼李安的「色戒」以後,我看到覺得小說改編電影的好成果,若真挑小小遺憾之處,就是荷莉的妹妹琦菈這個角色變得太卑微、太渺小。

但我還是比較享受小說裡頭荷莉的大家庭親情和糾葛:看荷莉爸爸媽媽扮演的溫暖港灣,大哥、二哥、小妹、弟弟等手足的大相異趣的生活態度,以及和荷莉之間的關係變化,還有荷莉的友人們、追求者,作者拉了很多或相關或沒關連的線,又細膩卻不拖泥帶水的描寫,我想起了「愛是您,愛是我」這部電影,同樣也是設定在英國、多角交織的故事,也打動了我的心。更重要的是小說裡的荷莉後來是真正的獨立、真正找到自我價值,這才是真正的「好起來」,而不像電影整個的太美式太都會,荷莉後來竟然還讓我覺得是輕浮放蕩的和陌生男人上了床,後來回到英格蘭巧遇時若有意似無情的曖昧放電。

但回頭再翻小說最後的結尾:
反過來說,她擁有一百萬個快樂的回憶,也明白體驗真愛的感覺,更準備體驗更多人生、體驗更多愛、開創新的回憶。無論要等十個月或等十年,荷莉會遵守傑瑞最後一封信的指示。無論未來的境遇如何,荷莉知道自己一定會敞開心胸,跟著感覺走。
至於目前,她只想活下去。

重視生存的意義,並且敞開心胸持續體驗,不就是人生最重要或者說最美好的經歷?我喜歡這個結尾!

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    yunian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()